Artigo Científico

Brazilian version of the Functional Status Score for the ICU: translation and cross-cultural adaptation

Publicado em: 2017

Autores

  • Vinicius Zacarias Maldaner da Silva
    Programa de Ciências da Saúde, Escola Superior de Ciências da Saúde - Brasília (DF), Brasil.
  • Jose Aires de Araújo
    Hospital Santa Luzia Rede D'Or São Luiz - Brasília (DF), Brasil.
  • Gerson Cipriano
    Programa de Doutorado em Ciências da Saúde e Tecnologia, Departamento de Fisioterapia, Universidade de Brasília - Brasília (DF), Brasil.
  • Mariela Pinedo
    Divisão de Pneumologia e Terapia Intensiva, Johns Hopkins University School of Medicine - Baltimore, MD, Estados Unidos.
  • Dale M Needham
    Divisão de Pneumologia e Terapia Intensiva, Johns Hopkins University School of Medicine - Baltimore, MD, Estados Unidos.
  • Jennifer M Zanni
    Grupo "Outcomes After Critical Illness and Surgery" (OACIS), Johns Hopkins University - Baltimore, MD, Estados Unidos.
  • Fernando Silva Guimarães
    Programa de Pós-graduação em Ciências da Reabilitação, Centro Universitário Augusto Motta - Rio de Janeiro (RJ), Brasil.

Resumo

The aim of the present study was to translate and cross-culturally adapt the Functional Status Score for the intensive care unit (FSS-ICU) into Brazilian Portuguese. This study consisted of the following steps: translation (performed by two independent translators), synthesis of the initial translation, back-translation (by two independent translators who were unaware of the original FSS-ICU), and testing to evaluate the target audience's understanding. An Expert Committee supervised all steps and was responsible for the modifications made throughout the process and the final translated version. The testing phase included two experienced physiotherapists who assessed a total of 30 critical care patients (mean FSS-ICU score = 25 ± 6). As the physiotherapists did not report any uncertainties or problems with interpretation affecting their performance, no additional adjustments were made to the Brazilian Portuguese version after the testing phase. Good interobserver reliability between the two assessors was obtained for each of the 5 FSS-ICU tasks and for the total FSS-ICU score (intraclass correlation coefficients ranged from 0.88 to 0.91). The adapted version of the FSS-ICU in Brazilian Portuguese was easy to understand and apply in an intensive care unit environment.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência. Ao navegar, você concorda com nossa Política de Privacidade. Ler Política

Painel de Acessibilidade

Ajuste sua experiência de navegação

LIBRAS

ASSISTÊNCIA VISUAL

Tamanho da Fonte

100%